Riferimento su Cantico dei cantici 1:7
הַגִּ֣ידָה לִּ֗י שֶׁ֤אָהֲבָה֙ נַפְשִׁ֔י אֵיכָ֣ה תִרְעֶ֔ה אֵיכָ֖ה תַּרְבִּ֣יץ בַּֽצָּהֳרָ֑יִם שַׁלָּמָ֤ה אֶֽהְיֶה֙ כְּעֹ֣טְיָ֔ה עַ֖ל עֶדְרֵ֥י חֲבֵרֶֽיךָ׃
Dimmi, tu che ami la mia anima, dove nutri, dove fai riposare il tuo gregge a mezzogiorno; Perché dovrei essere come uno che si velava accanto alle greggi dei tuoi compagni?
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Kinnot for Tisha B'Av (Ashkenaz)
Happiness has ceased, “Depart from me” I hear from my detractors. Those who were once my friends call me dirty and repulsive, You have separated Yourself by placing a canopy over Your Holy of Holies, You concealed Yourself and allowed the defeat of my great men, my enemies cheer when I stumble, trampling on all my warriors.
Ask RabbiBookmarkShareCopy